Sau khi tàn rụng một đóa mẫu đơn vẫn giữ dáng hình. BusonTaraguchi Yosa (1716 – 1783) Đinh Nhật Hạnh dịch Văn nhân, thi sĩ, nghệ sĩ và cả nhân loại nói... Read more »
Chân núi mặt trời độ lượng một dãy mồ Taneda Santoka (1882-1940) Đinh Nhật Hạnh dịch Trong cuộc sống bận rộn hàng ngày, liệu có lúc nào ta để tâm đến một... Read more »
Tiệc tan sót lại trên bàn bông hoa rũ cánh Vân Đình Trong giới quý tộc ngày xưa và trong xã hội phát triển ngày nay, ăn uống không còn đơn thuần... Read more »
“Này bông sen trắng, ta sẽ hái đây sư ông băn khoăn nhìn kìa, điệu bộ“ Buson Tanaguchi – Yosa (1716 – 1783) Đinh Nhật Hạnh dịch Lòng từ bi, vị tha,... Read more »
“cuối thu gặp lại sắc vàng tê tái trận càn heo may” (Nguyễn Thánh Ngã) Trong cuộc rong chơi bất tận, Nguyễn Thánh Ngã là nhà thơ bụi bặm nhất. Anh thường... Read more »
Cao Ngọc Thắng CLB Haiku Việt- Hà Nội BTC phân công tôi trình bày về “Haiku thiếu nhi thế giới” – một đề tài quá sức của tôi và, có lẽ, phạm... Read more »
yado no haru / nani mo naki koso / nani mo are Yamaguchi Sodo in my hut this Spring there is nothing there is every thing mùa xuân này trong lều tôi... Read more »
Hai người yêu nhau ngắm nhìn đắm say mà sao không thấy? Những người đang yêu nhau thường có chung một ước nguyện cháy bỏng: mong được luôn luôn gần gũi bên... Read more »
Ngày cha tôi mất cây cối vườn nhà trắng giải khăn tang Hồi còn nhỏ mỗi lần Tết sắp đến, vào ngày cúng ông Công ông Táo 23 tháng chạp, tôi sung... Read more »
Toshio Kimura World Haiku số 13 – WHA, 2017 Một điểm nhìn mới về Haiku hiện đại Haiku, ở một mức độ nào đó, tiếp nhận các đặc tính truyền thống của... Read more »