Thơ haiku : Ban’ya Natsuishi Dịch thơ : Đinh Nhật Hạnh Trân trọng giới thiệu tác phẩm Haiga về Covid-19 của Chủ tịch WHA Ban’ya Natsuishi vừa gửi tặng CLB Haikư Việt. “C’est pour nous,un grand honneur, cher Maitre. ... Read more »
1/Nụ hồng chúm chím môi ai Thướt tha dáng ngọc trang đài Ngỡ xưa xiêm áo trúc mai phi tần 2/Du thuyền vớt trăng trên ngọn sóng trăng say Nõn nà... Read more »
Mẹ đi chống dịch thấy trên tivi em bé khóc đòi Thương em xa mẹ lâu rồi Mong hết Covid mẹ ơi con chờ… Covid nhìn không thấy ngăn cách... Read more »
1 Những giọt sương thảo nguyên rơi trên vách đá ai người biết hằng năm.. Từ trong kẽ đá...mùa Xuân Cành tơ,lá biếc nẩy mầm tươi xanh. 2 Cao xanh Tây nguyên... Read more »
1/ Tiếng đàn đêm vắng nao lòng khách xa Đưa tay nâng lấy chén trà Thoáng nghe âm điệu lòng da diết buồn 2/ Về hưu bầu bạn hàn huyên cũng... Read more »
1- BẾN SÔNG Nắng tắt bên sông con đò neo bến người không trở về Nơi đây sương khói chiều quê Trăng xưa còn đó lời thề xa bay … 2- THẦM... Read more »
Biển xanh cát trắng vắng bóng người con sóng buồn thiu Đàn hải âu bay đợi chiều Biển ru nỗi nhớ cánh diều lẳng lơ Sáng tháng năm sân trường... Read more »
Cuộc thi ảnh và thi viết “Nhật Bản tôi yêu” được kỳ vọng góp phần giúp người Việt Nam duy trì sự quan tâm, niềm yêu thích với đất nước Nhật Bản... Read more »
CÙNG CƠN MƯA ẤY Mưa đầu mùa đôi vành khuyên ướt sũng trời yêu vẫn nồng Ơi tình còn nhớ hay không Cùng cơn mưa ấy tim lồng trọn tim ! ... Read more »
1.Nha Trang Trước biển hàng dừa xõa tóc ngắm mặt trời lên Xa xa Hòn Yến dập dềnh Con thuyền viễn xứ bồng bềnh chân mây Ngập ngừng không nắng mà say... Read more »