Haiku Bồ Đào Nha của Zlatka Timenova- Đinh Nhật Hạnh dịch và giới thiệu

alt

alt

Zlatka Timenova (1949-) là haijin người Bồ Đào Nha, thành viên của WHA và là cộng tác viên quốc tế của CLB Haiku Việt- Hà Nội. Xin được gửi tới bạn đọc chùm haiku của bà.

1- Nuit chaude / une luciole, encore une / la danse des étoiles

Đêm ấm nồng

kìa đom đóm, thêm một con nữa

vũ điệu các vì sao

2- Fatigués, derniers / reflets du soleil / sur le mur

Mệt nhoài

những tia nắng cuối cùng

trên bức tường lấp loáng

3- Après l’hôpital / sur le chemin de la maison / les étoiles font mal

Ra viện

trên đường về nhà

ánh sao đêm làm mình khó ở

4- Chambre d’hôtel / solitude pleine / de mots inconnus

Phòng khách sạn

nỗi cô đơn

đầy những từ xa lạ

5- Station de métro / oranges peintes sur le mur / mal d’Afrique

Ga tàu điện ngầm

những quả cam vẽ trên tường

bỗng nhớ thế, châu Phi!

6- Cette soumission / dans le regard du chien / crime insupportable

Nhìn vẻ phục tùng

trong đôi mắt con chó

tội ác không sao chịu nổi

7- Les soupirs d’adieu / des feuilles jaunes / à bientôt!

Những tiếng thở than ly biệt

của lá vàng

hẹn ngày gặp lại!

8- Feuilles d’automne / couvrant les tombes / dormir ensemble

Lá mùa thu rơi

ôm ấp những nấm mồ

cùng chung giấc ngủ

9- Nuit parfumée / plantes, bêtes et hommes / le même frisson

Đêm ngát hương

người, vật, cỏ cây

đều chung niềm rung động

Đ. N. H

Bài viết khác

Tác giả: Haiku Việt