LBT: Xin trân trọng giới thiệu chùm thơ Haiku xuất sắc của tác giả Oliver Mikos- Cộng hòa Liên Bang Đức, do nhà thơ Nguyễn Văn Hoa từ Berlin dịch và giới thiệu qua nhà văn Vũ Nho nhã ý chuyển đến HKV. Thông thường thơ HAIKU không có đầu đề, đây là ngoại lệ của tác giả cốt để cho bạn đọc dễ dàng thưởng thức hơn. Xin trân trọng cảm ơn nhà thơ Nguyễn Văn Hoa và nhà văn Vũ Nho.
Chùm thơ Haiku của Oliver Mikos
TS Nguyễn Văn Hoa (dịch )
Bài 1
Plusen Wind
Ein Blick zum Himmel.
Schwirrende Flusen im Wind.
Rauschende Blätter.
Cơn gió
Ngó ra trời
Gió vù vù
Lá say bay liệng
Bài 2
Haiku – Gewittersturm
Ein Gewittersturm
biegt frühlingsgrüne Linde.
Die gelben Säcke!
Giông bão
Chợt cơn giông
Vặn cong bồ đề xuân
Trút xuống một lá vàng
Bài 3 Haiku – Herbststurm im Winter
Herbststurm im Winter
Das unrythmische Prasseln
Crescendo, Stille
Bão thu trong đông
Bão thu giữa đông
Nhạc lỗi nhịp
Tắt ngấm
Bài 4 Haiku – Kalter Käfer
Klirrende Kälte.
Ein toter Marienkäfer.
Die zappelnden Beine.
Cánh cam chết cóng
Xoang xoảng băng lạnh
Con cánh cam ngắc ngoải
Chỏng vó lên trời
Bài 5 Haiku – Morgentau Sương sớm
Herbstmorgentau.
Ein Netz aus Gesponnenem.
Die funkelnden Tropfen
Sương sớm Mùa Thu
Sương sớm mùa thu
Đu đưa mạng nhện
Những hạt li ti.
Bài 6 Haiku – Mückentanz Vũ điệu mùa hè
Grillen im Garten.
Ein Sommermückentanz
zum Lied der Amsel.
Con châu chấu vườn
Say vũ điệu mùa hè
Hòa bài ca chim sáo
Bài 7 Haiku – Schneebedeckter Stein
Schneebedeckter Stein.
Weißer Atem in der Luft.
Am Rande das Moos.
Tuyết che đá
Tuyết che hòn đá
Không khí trắng xóa
Đống bùn hàng xóm
Bài 8 Haiku – Sommergewitter
Sommergewitter.
Gedankenblitze bei Nacht.
Kreise aus Regen.
Giông Hạ
Giông Hạ
Nhờ tia chớp đêm
Mưa đan ngoài trời.
Bài 9 Haiku – Spaziergang am See
Spaziergang am See.
Stille in der Winternacht.
Quakende Ente.
Tản bộ trên biển
Tản bộ trên biển
Lạnh tanh đêm đông
Vọng tiếng ngỗng trời
Bài 10 Haiku – Tosendes Meer
Das tosende Meer.
Funkelnde Tropfen.
Der Bogen aus Licht.
Sóng biển
Biển tung sóng
Giọt li ti
Rực rỡ cầu vồng.
Bài 11 Haiku – Winternacht tiefschwarz
Winternacht tiefschwarz.
Ein Blick zum klaren Himmel.
Dieser eine Stern.
Hun hút đêm đông
Hun hút đêm đông
Ngó trời lạnh ngắt
Lấp lánh có vì sao.
Bài 12 Haiku – Heißer Herbst
Mitten im August
Seit Wochen Dauerregen
Die braunen Blätter
Dấu ấn thu
Giữa mùa thu
Mưa dầm cả tuần
Lá úa tả tơi
N.V.H