Giới thiệu “Đồng hoang”- Tuyển tập Haiku in năm 1690 tại Nhật Bản cách đây 327 năm

alt

alt

HƯƠNG XƯA PHẢNG PHẤT

Cách đây đúng 327 năm,Cụ Bashô (tên thật là Matsuo Kínsaku) đã đề tựa tuyển tập “Đồng Hoang” do KAKEI chủ biên, ấn hành năm 1690, bốn năm trước khi qua đời.Đồng Hoang gồm 1.078 khúc của 181 tác giả Nhật Bản từ nhiều trường phái Chúng tôi xin trích đăng 30 khúc ca tụng hoa Anh đào nhân dịp liên kết ấn hành Nội san Haiku Mùa Xuân 2917 phía Bắc-một sự kiện đáng ghj nhớ trên bước đường phát triển Tỏa lan và Hội nhập của nền Haiku Viêt.Xin mời bạn đọc thưởng thức thi vị cổ xưa của những bông hoa bất tử gieo hương man mác tận muôn đời. Từ số đặc biệt này, chúng tôi sẽ trích đăng dần toàn bộ nội dung Tuyển tập Đồng Hoang do các Haijin Đinh Nhật Hạnh và Đinh Trần Phương dịch từ bản tiếng Pháp FRICHES xuất bản năm 1992 của René Sieffert.

BBT

QUYỂN I: HOA

1-Chà,chà!/ Hoa anh đào Yoshinô! / chẳng còn gì để nói

(TEISHITSU)

2-Thế nào chủ hoa/ cũng khiến khách thăm/ nói nhăng nói cuội

(ROTSU)

3-Dưới trời âm u/ rừng hoa anh đà / muôn phần tráng lệ

(SHINTOKU)

4-Rừng núi phủ hoa / chăng biết từ phía nào / để ta chiêm ngưỡng

(SHINFU)

5-Cảnh chiều hôm sầu muộn / thấp thoáng sau hoa / mái ngói hình mặt qủy

(YUGO)

6-Lên núi thưởng hoa / thế nào họ cũng / ép mình nhậu đây

(SHOHAKU)

7-Kiểu cách lạ kỳ / đã đi thưởng hoa / lại còn đeo kiếm

(KYORAI)

8-Mây trùm đỉnh núi / chắc có lẫn vào / dăm đóa anh đào

(YASUI)

9-Giữa trùng điệp rừng hoa / vẫn có người tốt bụng / trượt ngã họ chìa tay

(KIDO)

10-“Xếp hàng cuối cùng” / họ bảo ta như thế / ta sẽ vẫn là Chúa hoa

(ETSURIN )

11-Trên ngọn núi hoa / đi nhặt củi khô / một cành chẳng thấy

(ISSEI)

12-Tìm mãi trên cao / nào ngờ chân núi / hoa rụng tơi bời

(SHUN’JI vùng TÓSHIMO)

13-Khi anh em họ / thuộc vân IROBA / mùa hoa vẫn kip

(SODAN)

14-Cánh anh đào rụng / uống trộm rượu sakê / uống trộm rượu sakê

(FUNSEN)

15-Dưới bóng hoa anh đào /ta mê mải ngắm / bát canh nguội lạnh cánh hoa rụng đầy

(KOKYU)

16-Hoa nở cành đầu / ô ai che khuất / người đâu vô duyên!

(CHÔKÔ)

17-Trên thuyền chở củi / thấp thoáng mấy cành hoa / chiều qua mưa rào

(BAKUSHI từ TSUSHIMA)

18-Sấp bẻ được rồi / cành anh đào đẹp / vụt thoát tay tôi

(ÔHÔ từ GIFU)

19-Dang rộ mùa hoa / đi cùng chú em / thật là thú vị

(KAKEI)

20-Mặt rỗ chưa khô / anh chàng vẫn đi / liều xem hoa nở

(KAKEI)

21-Nào,đến thưởng hoa / cảnh này làm em đẹp / vật chất lẫn tinh thần

(TATSU)

22-Hoa nở trên đèo / đợi mặt trời lặn / mới nhìn rõ hoa

(SHINOYO)

23-Hùng biện làm gì / cảnh đẹp mây hoa / đáng công chiêm ngưỡng!

(ETSURIN)

24-Thôi thì sao cũng mặc / được ngắm hoa đầu mùa / ngoài ra quên hết !

(YASUI)

25-Đến đây một mình / đã tìm được bạn / trên núi nở hoa

(TỐSHÔ)

26-Nào hoa,nào chim / nào lều mái ván / tận đỉnh núi cao

(TÔBUN)

27-Này!ngẩng đầu lên / ngắm hoa anh đào / hỡi bác mò ngao!

(KASEI)

28-Không trăng / không hoa / mình ta đôc ẩm

(BASHÔ)

29-Cây sồi ra hoa / không hề lo lắng / không hề đổi thay

(BASHÔ)

30-Dưới trời âm u / rừng hoa anh đào / muôn phần tráng lệ

(SHINTOKU)

Đinh Nhật Hạnh & Đinh Trần Phương

(Tủ sách dịch Haiku Nhật Bản và Thế giới )

Nhân dịp xuân mới, BBT xin gửi 30 khúc haiku về hoa Anh đào trích Tuyển tập Cánh đồng hoang in năm 1690 do cụ Basho đề tựa, cách đây đúng 327 năm.

Bài viết khác

Tác giả: Haiku Việt