alt

Chùm Haiku của Tatjana Debeljacki

vetar donese miris garišta mog sela sećanje vine 風匂う 村の火事なり 胸痛む記憶 bunar u sred izgubljene oaze cvrčak peva drevnu pesmu 消えたオアシス 深部の泉 蟋蟀吟ず 古の歌 sa mesečevim senkama i venera na putovanju 月とともに 影と女神... Read more »
alt

Chùm 20 dự thi thơ Haiku Việt năm 2018- Phạm Hồng Giang

1/ Cô thợ vào ca Ánh lửa hàn lung linh triền tầu cao vút Ngàn sao trên trời 2/ Cầu vượt biển Hải Phòng lướt sóng Nốt nhạc trầm đại dương 3/... Read more »
alt

Song Đào và “U18W”- chuyện bây giờ mới kể- Đinh Nhật Hạnh

Cách đây hơn 12 năm,tại một biệt thự kiểu Pháp sang trọng,đầy đủ tiện nghi hiện đại ở Đ.C. Hà Nội,có hai nhà Thơ nổi tiếng và người viết bài này-một kẻ... Read more »
alt

Chùm 19 dự thi thơ Haiku Việt năm 2018- Hoàng Văn Phú

1. Con đường ánh đèn mờ sương mưa bụi. 2. Dãy hành lang bóng tối và ánh sáng một kiếp người. 3. Cái cây già nua và cằn cỗi vẫn sống. …... Read more »
alt

Ấn tượng lạ lùng- Đinh Nhật Hạnh

Năm ấy tôi vừa 24 tuổi. Nộp đơn thi 2 trường Sư Phạm và Trường Y đều đạt kết quả , tôi chọn học Y có giấy gọi trước vừa vì một... Read more »
alt

Chùm 18 dự thi thơ Haiku Việt năm 2018- Thu Thanh

1. Mưa bụi giăng mành tươi cành xanh lộc đào khoe sắc hồng. 2. Trời xanh cao vời vợi hoa cúc rộ vàng tươi tiếng trống trường vang dội 3. Tiết trời... Read more »
alt

Thiền “Mùa xuân”- Tủ sách dịch Haiku Thế giới

Lời người dịch: Thưa, không rõ bạn nghĩ gì khi viết tạm xong một khúc Haiku mà mình tâm đắc!Còn chúng tôi thì câu tự hỏi “Đã có chút dư vị Haiku... Read more »
alt

Chùm 17 dự thi thơ Haiku Việt năm 2018- Thiện Niệm

1. Đá gối đầu lên đá sóng dìu gió vào mây nắng dậy. 2. Mưa trắng đường về thăm mẹ quê xa phà ơi! chậm thế. 3. Cá xuống nước chim về... Read more »
alt

Hãy cứu lấy trái đất xanh- Thơ Haiku của Vũ Tam Huề

Xin góp tiếng thơ Haiku mộc mạc vào phong trào rộng lớn trên toàn cầu : Cứu lấy màu xanh trái đất cho thế hệ tương lai !   1.Thiên tai từ... Read more »
alt

Chùm 16 dự thi thơ Haiku Việt năm 2018- Thu Sang

1. Sông chảy ngược chèo buông xuôi tội cho con sóng mồ côi giữa dòng. 2. Trái tim lộn ngược của người ta- ngỡ của mình tâm thất, tâm nhĩ không biên... Read more »