Nguyễn Vũ Quỳnh Như
Trong thời gian nghiên cứu thơ haiku tại Nhật Bản, nhiều bài thơ haiku đã được sáng tác bằng tiếng Nhật theo từng mùa, theo các quy định thơ haiku truyền thống Nhật như: quý ngữ, từ ngắt (mỗi bài chỉ được 1 quý ngữ, 1 từ ngắt)…Dưới đây là các bài thơ haiku được dịch từ các bài tự sáng tác bằng tiếng Nhật khi tham gia Hội thơ tại Nhật
* Bốn mùa tại Nhật được tính từ tháng 4 là tháng của mùa xuân.
1.
Ngày nhập học
Lũ trẻ xúng xính
Áo kimono
(Nhập học: Quý ngữ đầu xuân)
2. Đường trơn trượt
Ve thôi kêu
Đền Chuson-ji
(Con ve – Semi: Quý ngữ mùa xuân)
3.
Hoa cải vàng
Mãi rung rinh
Vẫn ngủ vùi
(Hoa cải: Quý ngữ tháng 5)
4.
Trước sân ga
Vắng bóng người
ah mùa Obon
(Obon: giống Lễ Vu Lan, quý ngữ mùa hè)
5. Bên sông Sumida
Nhớp nháp ướt át
Pháo hoa Tokyo
(Pháo hoa Hanabi: Quý ngữ mùa hè)
6.
Bước ngang đường
Nghe như thoảng
Hương gừng quê tôi
(Gừng: Quý ngữ mùa thu)
7.
Quả vả tây
Như sao trên trời
Đang rạn nứt
(Quả vả tây: Quý ngữ mùa thu)
8.
Bóng bầu dục rugby
Lăn tròn, lăn tròn
Trước sân ga
(Rugby: Quý ngữ mùa đông – Được du nhập thời hiện đại)
9.
Đông tàn
Đền Miidera
Dòng người tản bộ
10.
Dâng trào
Nỗi nhớ
Món hầm Oden
(Oden: món ăn sưởi ấm, quý ngữ mùa đông)
11.
Đông về
Tán lá thông Basho
Bên đền Ukimido
12.
Ngày giỗ Basho
Ngâm từng bài thơ
Cô đơn mình tôi
(Basho: trở thành Quý ngữ mùa đông)
NVQN