Chùm Haiku của Jean Antonini- Cộng hòa Pháp

1-Arche de Noe/ rappelez-vous le déluge/ hier- matin été?

Thuyền Noe ơi!
Còn nhớ chăng cơn Đại hồng thủy
buổi sáng hè  hôm qua?

 2-Les pieds  bien merdeux/ ouvrir les yeux sous le ciel/ Notre terre s’étiole

Chân lầy lội nhớp nhơ
trừng trừng mắt nhìn trời
Trái đất mình đang tả tơi

 3-Monde sans limite/ esprit sans limite/ hé! nourrir les abeilles

Thế giới không  cách ngăn
trí tuệ không  giới hạn
Về đi nuôi ong thôi!

4-Platanes feullles jaunes/ eau du fleuve vers la mer/ avons -nous oublié

Lá tiêu huyền vàng rực
sông nước đổ đại dương
Lẽ nào ta quên chăng!

5-Courones de pétales/ des haikus autour de nos coeurs/ baleines papillons 

Những cánh hoa kết vòng nguyệt quế
khúc haiku quanh trái tim ta
những con cá voi bướm lượn

6-Ciel gris fin d’été/ tout au fond de la maison/ quelque chose obscur

Bầu trời xám cuối mùa hè
trong nhà ta
như có gì mờ mịt 

7-Fraicheur du matin/ j’écoute le bruit régulier/ de ma montre

Ban mai mát mẻ
tôi nghe tích tắc
tiếng đồng hồ điểm nhịp đều đều

 8-Dur d’imaginer/que tu n’es plus là,Francoise!/ Et c’est le mois d’Aout

Khó tưởng tượng làm sao
Francoise! Sao em không ở đó
Đúng tháng 8 vừa qua! 

9-Calme nuit d’été/ les esprits traversent le monde/ de branche en branche

Yên tĩnh đêm hè
những linh hồn chuyền cành
bay ngang qua thế giới 

…..

Hà Nội ngày 7/10/2021
Chuyển ngữ và giới thiệu:
ĐINH NHẬT HẠNH

Bài viết khác

Tác giả: Haiku Việt

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *