Bông hoa huệ rừng- Lê Văn Truyền

alt

hoa huệ rừng

nhụy tỏa hương

ngấm thơm đôi vú em

Ijima Haruko (1921 – 2000)

Đinh Nhật Hạnh dịch

Huệ rừng là một loài hoa có nguồn gốc từ Nam Phi (boselie - forest lily) còn có tên là hoa Clivia, mang tên Công nương Clivia, người đã đưa loài hoa hoang dã này về thuần hóa ở nước Anh.

Hàng ngày, trên các trang mạng tràn ngập những lời tiếp thị “có cánh” về các loại nước hoa dành cho phái đẹp. Nào là nước hoa “Happy” của hãng Clinique thể hiện sự tươi vui của một buổi sáng đầy nắng ấm dành cho phái đẹp, được sáng tạo bởi các bậc thầy Jean Claude Delville và Rodrigo Flores Roux. Nào là nước hoa “First” của hãng Van Cleef & Arpels, nước hoa “Salvator Ferragamo pour femme” của hãng mỹ phẩm Salvator Ferragamo được sáng tạo bởi Jacques Cavallier, nước hoa “Chanel No 5” của huyền thoại Mme Coco Chanel … Điều đặc biệt là trong các nhãn hiệu nước hoa hàng đầu thế giới, hương hoa huệ rừng luôn luôn chiếm vị trí chủ đạo ở lớp “hương giữa” trong ba lớp “hương đầu” (top notes), “hương giữa” (heart notes/middle notes) và “hương cuối” (base notes) của thành phần công thức hương liệu một lọ nước hoa. Lọ nước hoa là phụ kiện không thế thiếu trong túi xách của hàng trăm triệu phụ nữ hiện đại trên thế giới. Năm 2016, công nghiệp nước hoa toàn cầu có giá trị khoảng 40 tỷ đô la Mỹ, lớn hơn tổng thu nhập quốc dân một năm của một nước kém phát triển ở Châu Phi. Có những lọ nước hoa giá vài ba ngàn đô la, tương đương thu nhập quốc dân bình quân đầu người của Việt Nam trong những năm cuối thập kỷ vừa qua, ngưỡng thu nhập quốc dân đầu người của một nước đang phát triển. Các hãng mỹ phẩm nổi tiếng thế giới của phương Tây thu lợi nhuận nặng túi mỗi năm nhờ vào một quan niệm ngàn đời của chúng ta, đặc biệt là của cánh đàn ông: “Đã là phụ nữ thì phải đẹp và phải thơm” [sic]. Cũng cần phải nói rằng quan niệm này hiện đang bị các tổ chức nữ quyền trên thế giới phê phán vì mang mầu sắc bất bình đẳng và phân biệt đối xử về giới (gender unequality and discrimination).

Thế nhưng, tất cả những lọ nước hoa sang trọng, đắt tiền, thậm chí còn được vống lên là những “tác phẩm nghệ thuật” (pieces of Art) trên đây đều là sản phẩm nhân tạo.

Ngâm ngợi phiến khúc haiku của Ijima Haruko, ta thấy mặc dù sống trong thế kỷ XX, ông coi thường và không màng đến những hương thơm nhân tạo đó. Đơn giản chỉ cần nhụy bông hoa huệ rừng tỏa hương, vương trên bộ ngực vốn đã thơm tho người đàn bà của riêng mình, ông đã thấy mê ly. Mùi hương tự nhiên của da thịt người yêu hòa trộn với mùi hương tự nhiên của bông hoa huệ rừng sẽ tạo nên thứ hương thơm ngất ngây nhất dành cho riêng ông và thuộc của riêng ông mà không một chuyên gia bậc thầy lão luyện nào của Hãng Clinique, Hãng Salvator Ferragamo, Hãng Chanel hoặc bất cứ một hãng nước hoa nào trên thế giới có thể sáng tạo hoặc “copy” được như họ từng “chém gió” khoe khoang trên những trang quảng cáo bắt mắt về khả năng thâm hậu có thể làm chủ khoa học về mùi hương của họ.

Ở nước ta, tương truyền nhà vua thi sĩ Tự Đức (1829 – 1883) khi vĩnh biệt người cung nữ yêu quý Bằng Phi bạc mệnh đã lặng lẽ “xếp tàn y lại để dành hơi” mà không cho phép những kẻ thuộc quyền chôn y phục của nàng theo thi hài. Vì nhà vua biết rằng: dù là đấng quân vương đầy quyền năng nhưng thi sĩ Tự Đức sẽ không tìm được ai có thể đem lại cho mình mùi hương thân thương ấy của nàng trong suốt quãng đời còn lại của mình. Khi luận bàn về mùi hương, Diane Ackerman trong tác phẩm A Natural History of the Senses (Lịch sử tự nhiên của các giác quan) đã viết, đại ý: Không có gì có thể gợi nhớ ký ức cho ta hơn mùi hương. Mùi hương kích hoạt ký ức của chúng ta giống như đang khơi lên những kho báu đã bị chôn vùi dưới đám cỏ um tùm của thời gian.

Lê Văn Truyền

Câu Lạc Bộ Haiku Việt – Hà Nội

Video Tổng Hợp

Mời Quảng Cáo

Lượng truy cập

mod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_countermod_vvisit_counter
mod_vvisit_counterHôm nay28979
mod_vvisit_counterHôm qua52448
mod_vvisit_counterTất cả655777
Hiện có 2144 khách Trực tuyến